1973年,美國導(dǎo)演JamesBridges以當年的哈佛法學院的實際情況,拍攝了一部名叫ThePaperChase的電影,中文翻譯為[平步青云]。這部無論導(dǎo)演和演員陣容都并非豪華的電影在后來連續(xù)的幾十年中,一直都被全美幾乎每個法律系的學生視為第一堂必修課。 Chase,翻譯過來是追擊、追逐的意思。The Paper Chase,簡單直接就道破了法律中追逐纏夾的本性,卻不知道為何被按上這么一個無甚相關(guān)的中文名字。也許在作者理解中,進入哈佛法學院攻讀法律專業(yè),就離光榮與夢想的美式好生活相差無幾眼看著就要平步青云、志得意滿了吧。 一個世紀以前,哈佛大學商學院創(chuàng)造性地采用了實例分析的授課形式以后,哈佛的法學院在不久以后也如法炮制并名噪一時很快,全美大學的法學院就紛紛修改了自己的授課模式,把一個又一個的案例分析帶進了課堂。 翻開厚厚...南極影視(m.siluyoupin.com)分享的《力爭上游1973》,別忘了推薦給你的好友!
Copyright ? 2018-2025