當年我們看到的版本是美版,也就是所謂的[戰(zhàn)刀騎士]。其實[戰(zhàn)刀騎士]的原型是日本的[星銃士ビスマルク],于1984年在日本NTV電視臺播放。美國于1987年引進了該作,英文名為[Saber Rider and the Star Sheriffs],對日版原作做了很大的改動。首先是人物,美國人將日版中的蘭斯羅特改為了第一主人公和隊長,英文名為戰(zhàn)刀騎士(Saber Rider);而日版原作的主人公輝進兒英文名改成了火球(Fireball)成為了隊員;日版中的比爾英文名改為考爾特(Colt);女主人公瑪莉安英文名則變成了艾普莉爾(April),美版中她的情感是搖晃在戰(zhàn)刀騎士與火球兩個人中間的,而不像日版確立了她與輝進兒的關(guān)系。主機體俾斯麥英文名變成了蘭姆羅德(Ramrod)。原來日版中的敵方外星人佩里奧斯,在美版中變成了地球人的叛徒,英文名字成了杰西·布魯(Jesse Blue)。南極影視(m.siluyoupin.com)分享的《戰(zhàn)刀騎士[影視解說]》,別忘了推薦給你的好友!
Copyright ? 2018-2025